长沙翻译公司 长沙翻译公司 长沙翻译公司
123

【双语】不用钥匙开门而是将芯片植入手上

In a glimpse of what the future may hold, tiny microchips are being implanted in humans so they can unlock doors and get into their computers without using keys or passwords.

为了一瞥未来生活的模样,人们正在尝试往身体里植入微型芯片,以实现无钥匙开门锁、免密码开电脑。
Sydney woman Shanti Korporaal has had two implants inserted in her hands which she now uses like she has superhuman powers, the Adelaide Advertiser reports.
据Adelaide Advertiser报道,来自悉尼的女子Shanti Korporaal在双手里植入了两枚微型芯片,利用这两枚芯片,她可以像个超人一样使用她的“超能力”。
Her goal now is to completely do away with her wallet and cards so that she can lead a futuristic lifestyle, and the sky's the limit as to what can be done next.
她现在的目标是彻底淘汰掉她的钱包和各类卡片,过上未来式的生活 。对于接下来的改造计划,她表示没有上限。
澳洲一女子双手植入微型芯片 开门不用钥匙

'You could set up your life so you never have to worry about any password or PINs',' she said. It's the same technology as Paypass, so I'm hoping you'll be able to pay for things with it.'

“你可以安排好你的生活,再也不用担心生活中的密码问题。”她说道。“这种芯片和非接触式信用卡用的是同一种技术,所以我希望你也能够用它来买东西。”
'With Opal you get a unique identification number that could be programmed into the chip. Any door with a swipe card... it could open your computer, photocopier. Loyalty cards for shops are just another thing for your wallet.'
“Opal会给你提供一个可以编入芯片程序的唯一个人标识码。它可以用来代替门卡开门,免密使用电脑、复印机。商店会员卡这些东西只会成为你钱包里的又一个累赘。”
The implant is almost impossible to spot as it is just the size of a grain of rice. The microchips can be used in the same way as a smartphone and store complex data.
植入的微型芯片只有一粒饭粒大小,几乎无法察觉。它还可以代替智能手机工作并存储复杂的数据。
Ms Korporaal has even set up a distribution service for the implants with her husband, Skeeve Stevens, called Chip My Life in what is a niche market.
Korporaal女士甚至给她的丈夫Skeeve Stevens安装了一台“分机”,这项服务叫做Chip My Life,目前还处于小众市场。
However, although it is a niche market at the moment it is gaining interest as a firm in Sweden proved when it gave its employees the choice of having chips implanted instead of a work pass - more than 400 took up the offer.
尽管目前这项服务还较为小众化,但瑞典的一家公司正在从中得益:这家公司给员工提供用于代替工作证的微型芯片,让员工自愿选择是否植入,已经有400多名员工接受了这项服务。
She said that with technology continually improving films like the Terminator and Matrix were no longer so far-fetched and the idea of 'super-humans' was now a real possibility.
Korporaal女士认为随着科技的不断进步,电影《终结者》和《黑客帝国》中的黑科技已非遥不可及,过去种种对“超级人类”的幻想已经有了实现的可能。

 

——选自:译声长沙翻译公司

 

译声长沙翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声长沙翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。

 

发表评论:

热门城市:
长沙区县:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询