长沙合同翻译公司哪家好
随着湖南与国际合作经济交流合作的日益频繁,国外知名企业来湖南投资建厂,说明我们湖南软实力和硬实力得到国外企业认可。但是外资企业在选择来湘投资时,就不可能避免与我们企业和政府签订各种商务合同和技术合同等等各种专业性合同,这时候选择专业合同翻译公司就很有必要。选择专业的合同翻译机构成为关键。由于合同涉及双方的利益,因此对于合同翻译是必须要注重细节和品质。那么对于合同翻译公司如何保证客户提供合同翻译质量和保密性有保障呢?现在长沙翻译合同翻译公司为大家介绍有关细节。
一、合同翻译客户绝对保密性
客户在找合同翻译公司最为担心的是否翻译合同能够提供绝对保密,这个问题客户最为关心的问题,合同关系到合作双方的经济利益,精确无误的翻译是最基本要求,鲜明的专业词汇,法律化专业的水准都是客户担心的问题,怎样才能让客户不但心这些问题呢?
1、我们跟客户签订保密条款
玖九翻译中心翻译的稿件无论内容多少,都会和客户签订相关的保密协议,并要求我们的翻译为顾客保守商业和技术秘密,不得向任何第三方透露顾客的商业或技术秘密。翻译工作完成后,我们会要求翻译将原件,译件以及相关的全部纸质或非纸质文稿交还公司。任何一个翻译,不论同我们是什么样的合作方式,都必须遵从本公司的保密条款。对您翻译的成品与半成品及原文,都要求必须尽快销毁。不管在什么时候、什么条件下,不得将之转载、抄袭或者免费或者有偿地提供给其他人员。翻译们还须遵守国家相关法律法规,遵守职业道德,遵守本公司的保密协议,公司也会应顾客要求,在翻译工作完成后将所有相关资料交还。
签订保密条款详情请点击“查看保密条款”
2、合同翻译保密制度和翻译流程
对于合同保密性来讲,译声翻译公司作为湖南老品牌的翻译公司,已经有很完善的保密制度流程了。玖九翻译中心,以其绝对专业的职业素养,完成每一次的合同翻译工作,只能给客户提供最安全可靠的服务。
(1)签署保密协议;
(2)处理客户提供的稿件;
(3)翻译工作完后进行文件销毁或删除文本;
二、合同翻译要求精准性和质量保障
1、翻译时用词准确严谨
各种专业商务合同是经过认真推敲的,所表达的意义往往十分准确,措词和句法结构大都很严谨。 英文商务合同的翻译也应将“准确严谨”作为首要标准提出,译文要准确无误地表达原文的内容。词语是合同构成的基本单位, 译者应根据专业特点和搭配关系等方面判断确定具体的词义, 有些词汇在合同文本中与其中生活中常用意思有所不同, 有时同一个单词在不同的合同文本中所表达的意思也有差别。
2、合同翻译规范得体
英语商务合同属于庄重性文体,不允许文字上的随意性,翻译时要规范得体,用合乎合同语言要求的中文表达出来。总之,每一份英语合同的翻译对促成和确保每一笔业务的签定和顺利履行都是十分重要的。所以译员应牢记合同英语翻译所应该注意的两个主要要求:
(1)忠实于原文的内容,将原文的内容充分表达出来,无任意增减删略或歪曲背离。
(2)使用规范的译文语言形式,力求简明易懂、文理正确、严谨通顺,无生硬晦涩之处。
——选自:译声长沙翻译公司
译声长沙翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声长沙翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。
发表评论:
上一篇: 长沙专业翻译公司是怎样培养自己的翻译人才
下一篇: 长沙翻译公司为大家总结的证件翻译